اطبع هذه الصفحة


فوائد من كشكول المختارات الأدبية

د.سعد بن مطر العتيبي


فوائد من كشكول المختارات الأدبية :
قال الدكتور الأديب زكي مبارك غفر الله لنا وله :
" بقي أن ننظر إلى المراد بالأدب هنا في دروس الجامعة فنقول : المراد منه كل ما ينمي ملكة اللغة في اللسان والقلم وتربية الذوق في الاختيار والإنشاء ، والإرشاد إلى مناهج النقد الصحيح ، والوسيلة إلى ذلك : اختيار الرائع من الأساليب والرائع من المعاني وعرضه على الطلبة لبيان وجوه الحسن فيه ، والمقارنات بين الفحول من الشعراء ، والمصاقع من الخطباء ، والبلغاء من الكتّاب ، وبيان وجوه التفوّق مع الإلماع إلى أمهات المسائل من فنون اللغة أثناء الموازنات والنقد ، ومعرفة أذواق العصور المختلفة والنصّ على أجودها وأسلمها .
وهذا مؤدٍّ إلى الإلمام بشيء من تاريخ الأدب ، لربط الموضوعات بعضها ببعض مما لا يسع الأديب أن يجهله ولا يتم العلم بدونه ، كالأغراض التي قيل فيها الشعر ، والبواعث عليه من السياسة والجوائز والعشق ، وكتقسيم الشعراء في بعض العصور إلى أحزاب وبيان أثر كل حزب ، فإنَّ ذلك يتوقف عليه فهم مرامي أشعارهم ، وكذكر تاريخ الشاعر الموازن أو الخطيب أو الكاتب أو المؤلف وأثره ومؤلفاته ، وماذا بقي منها وةما الذي وصل إلينا " ..

وقال غفر الله لنا وله :
" ما كنت أعرف ولا غيري من مدرسي الأدب في مصر يعرف كيف يغلب على الأسماء العربية في الأندلس والمغرب وجود مثل : زيدون ، وعبدون ، وعيشون ، وخلدون ، و وهبون ، وسعدون إلخ
وكان الظنّ أن هذه من صيغ جمع المذكر السالم ، ثم غلبت على أسماء الأفراد .
ولكن اسمع ما حدثنا به المسيوكولان الأستاذ بمدرسة اللغات الشرقية في باريس :
اللغة الأسبانية تضيف إلى أواخر الأسماء لفظ ( اون ) للتعظيم ، وقد نقل العرب ذلك عن الأسبان حين اتصلوا بهم في الأندلس ، فقالوا في زيد ( زيدون ) وفي وهب ( وهبون ) وفي عيش ( عيشون ) إلخ ..
وقد جاء في كلام لسان الدين الخطيب عمن اسمه حفص ، ما معناه : لقد كان مكتفيا باسمه حفص ؛ فلما أيسر واستغنى تطاول واستكبر وسمى نفسه ( حفصون ) .
ومن أمثال أهل المغرب : (إن كان لك عند الكلب حاجة قل له يا سيدي كلبون )
أليست حقا هذه فائدة مهمة جدا ؟
وبهذه المناسبة أذكر أن الأستاذ أحمد زكي باشا كان يلقي محاضرة منذ نحو خمسة عشر عاما [قبل 1354هـ] عن عرب الأندلس ، فذكر من خصائصهم أنَّ منهم من كان يقول : ستين وعشرة في مكان السبعين ، وكأن الأستاذ يريد أن يقول : إن مرونتهم في التعبير وصلت بهم إلى مثل ما يعبر اللاتينيون .
فلتعرف الآن أن عرب الأندلس لم يقولوا ستين وعشرة في مكان السبعين إلا تأثراً باللهجات اللاتينية ، أو تسهيلا للتفاهم مع الأسبان المستعربين ." ..
قلت : ولا زال استعمال ( اون ) في أواخر الكلمات موجودا في لغة الإسبان إلى اليوم ! وربما أضافوا تاء التأنيث العربية ونطقوها هاء وقفا ووصلا . ومن ظريف لغة القوم أن من استمع إلى نطق بعض أهالي الأقاليم الأندلسية ، وجدهم ينطقون الثاء محل السين أو الشين ، كقولهم بعضهم : برثلونة وقول آخرين برسلونة ، يعنون : برشلونة ؛ و سفليا مكان إشبيلية مثلا .
ولقد علمت من بعض أهل الشأن في اللغة الأسبانية أن بها اليوم ما يقارب الستة آلاف مفردة عربية ! فتلك بقايا لغتنا في دار حكمتها الشريعة الإسلامية حقبا من الزمان ، وانطلقت منها جيوش نشر الحرية في عصور الظلام الغربي ..

وقال غفر الله لنا وله :
" لقد صحبت طوائف من المصريين وطوائف من الأجانب ، وانتهيت إلى النتيجة الآتية : الغيبة والنميمة من الرذائل الإنسانية يقع فيها المصريون وغير المصريين ، ومع هذا لاحظت أن المثقفين من الأجانب قد يستبيحون الاغتياب ، ولكنهم لا يستبيحون البهتان ! فالرجل قد يغتابك ، ولكنه يتحرج من أن يصفك بما ليس فيك ، وقد ينم ، ولكن نمائمه خالصة من المفتريات [ قلت : هذا قبل أن يعود الإفرنج إلى تجاوز المعلن من مبادئهم ] .
أما المثقفون منا – وا أسفاه – فيجمعون بين الرذيلتين : النميمة والافتراء . [ قال مصححه : أظن الدكتور يريد طائفة من أدعياء المعرفة والثقافة ، وإلا فكيف تجتمع الثقافة الحقة وتلك الرذائل في شخص جدير بأن يكون مثقفا ]
ومعنى هذا أن من الأجانب من يعصمه الحياء [ قلت : أو يحذر القانون ] من خلق الأكاذيب ، وأن فينا من تنقصه فضيلة الحياء . إننا نتحدث كثيرا عن الوطنية ، والوطنية لا تقوم إلا على فكرة الوطن ، والوطن لا يحب إلا حين يكون لنا فيه أصدقاء وأخلاء ...
أيها المغتابون النمامون ! أنتم أعداء الصدق والكرامة والوطنية ، وأنتم أعداء أنفسكم لو تعلمون !

 19/11/1931 "

 

د.سعد العتيبي
  • مقالات فكرية
  • مقالات علمية
  • أجوبة شرعية
  • الصفحة الرئيسية